Branches

Uit en thuis in het toerisme

Voor mijn vertaalopleidingen heb ik behalve in Nederland ook in België en Duitsland gestudeerd. Daarnaast heb ik over de hele wereld gereisd tot aan Zuid-Amerika toe. Behalve vreemde talen hebben vreemde culturen mijn grote passie. Vertalingen voor de toeristenbranche doe ik daarom met veel plezier.

Fashion vertalingen

Mode trekt mij aan. En gelukkig voelt de modewereld zich ook tot mij aangetrokken, want ik heb al heel veel teksten op het gebied van mode mogen vertalen. Ik zorg graag voor u dat uw teksten er verzorgd uitzien en tot in de puntjes in orde zijn. Zodat uw bedrijf, product of dienst representatief voor de dag komt.

Tessa houdt voeding op smaak

Ik ken het recept om teksten over voeding te vertalen. Zonder dat er ook maar iets aan schort en ze ook maar iets van hun oorspronkelijke smaak verliezen. Graag zorg ik voor u dat de vertalingen lekker lezen,dat u er vol lof over bent en dat ze geweldig in trek zijn bij uw doelgroep. Met een professionele kok als partner heb ik flink wat culinaire kennis in huis. Bovendien heb ik een paar jaar lang een tijdschriftenreeks vertaald over het decoreren van taarten, cakes en cupcakes. Benieuwd naar mijn vertalingen op voedingsgebied? Neem gerust de proef op de som.

Vertalingen van ‘digitale’ teksten

Ik heb altijd al een affiniteit gehad met digitaal. Daarom heb ik ook een tweede vertaalmaster gevolgd aan de Vrije Universiteit (VU) in Amsterdam met als specialisatie ICT. Inmiddels heb ik veel ervaring met het vertalen van ICT-teksten en vertaal ik niet alleen veel marketingmateriaal voor softwarebedrijven maar ook comsumentenhandleidingen.

Werkwijze

Wilt u precies weten hoe de afhandeling van een opdracht in zijn werk gaat, dan kunt u het beste even kijken bij werkwijze. Mocht u nog vragen hebben over mijn diensten, aarzel dan niet en neem contact met me op.